|
Este libro,
que retoma y expande el anterior de la misma autora, ofrece una guía
útil no sólo para intérpretes y traductores deseosos de reflexionar
sobre su propia actividad sino también para todos aquellos que se
interesan en los procesos cognitivos, el análisis del discurso y el
procesamiento emocional.
Aquí encontrarán algunas herramientas fáciles y fascinantes para empezar
a usar la lengua de un modo diferente, para entrenar a nuestros cerebros
a pensar ágilmente, y para hablar de otra forma, no sólo con los demás,
sino también con nosotros mismos. El uso crítico y creativo del
lenguaje puede convertirse en una llave para el cambio y la evolución
personal. Compartir un nuevo entendimiento sobre cómo funciona el
lenguaje puede terminar transformando las interacciones humanas.
Leer
una crítica del libro
....MESA
REDONDA....
El libro
se presentó el martes 22 de mayo de 2007 en el Salón Rojo de la
Facultad de Derecho, UBA, a las 18.30hs. en una mesa redonda que giró
sobre el tema:
“Hacia una jerarquización del perfil
profesional de traductores, intérpretes y profesores de lengua/s en un
mundo globalizado”.
Con la
participación de: Mónica Voglino, Margarita Moschetti , Norberto Ruiz
Díaz, Viviana Burad, Walter Kerr, Etienne Van Dam y Olga Alvarez- Barr.
Facultad de Derecho, UBA: Av. Figueroa Alcorta 2263
|